domingo, 21 de mayo de 2006

Poesía: Pablo Neruda

O R G U L L O
M U N D O
P o e s í a

Irene escribe...
por Irene Calimotan

Amar, sufrir, y pensar... es buscar la poesía--- una línea anónima (traducida) de mi libro de poesías (Immortal Poems of the English Language--- An anthology, edited by Oscar Williams). Abajo es un poema por Pablo Neruda el cual fue compartido conmigo por una antigua docente de español en Poveda. Me veía entonces en un estado poco estable y tras leerlo hice algo que tuvo gran repercusión en mi vida y en la de otros.... A ver cómo éste les va a afectar a Uds. a su turno.

Muere lentamente
quien no viajaquien no lee
quien no escucha música
quien no halla encanto en sí mismo.

Muere lentamente
quien destruye su amor propio
quien no se deja ayudar.

Muere lentamente
quien se transforma en esclavo del hábito
repitiendo todos los días los mismos senderos;
quien no cambia de rutina
no se arriesga a vestir un nuevo color
o no conversa con quien desconoce.

Muere lentamente
quien evita una pasión
y su remolino de emociones,
aquellas que rescatan el brillo de los ojosy los corazones decaídos.

Muere lentamente
quien no cambia la vida cuando está insatisfecho
con su trabajo, o su amor;
quien no arriesga lo seguro por lo incierto
para ir tras de un sueño;
quien no se permite
por lo menos una vez en la vidahuir de los consejos sensatos...

¡Vive hoy!

¡Arriesga hoy!

¡Haz hoy!

¡No te dejes morir lentamente!

No te olvides de ser feliz!

---Pablo Neruda (1904-1973)


He dies slowly
who doesn’t travel
who doesn’t read
who doesn’t listen to music
who cannot find enchantment in himself.

He dies slowly
who destroys his love for himself
and not let anyone help him.

He dies slowly
who turns himself into a slave of his own habits
continually trudging along the overly beaten paths;
who doesn’t divert from a
dare himself to dress in a new color
nor converse with a stranger.

He dies slowlywho evades a passion
and other whirlpool of emotions
that bring back the brilliance of one's eyes
and rescue tired hearts.

He dies slowly
who doesn’t change his life when dissatisfied
with his work, or his love;
who doesn’t risk what is certain for the uncertain
in pursuit of a dream;who doesn’t permit
for at least once in his life
flee from sound counseling…

Live today!

Risk today!

Do today!

Don’t let yourself die slowly!

Don’t forget to be happy!

---Traducción en ingles por Irene Calimotan

No hay comentarios:

Publicar un comentario